COVERS
(Let me be your) Teddy bear - (Celui que tu préfères)
(You’re the) devil in disguise - (Liebe kälter als eis) (Tu n’as rien de tout ça)
(You’ve got) Personality - (Personality) (Personnalités) (Onvergetelijk) (De spijkerbroek)
‘k Hem geblet - (J’ai pleure)
‘t Is nu of nooit - (O sole mio) (It’s now or never)
20 minuten geduld - (25 minutes to go)
24000 baci - (24 mila baci) (Ich muss dich immer wieder küssen) (24000 baisers)
A present tu peux t’en aller - (I only want to be with you)
A steel guitar and a glass of wine - (Guitare et copains)
A summer place - (Summer place) (Theme from a summer place)
A teenager in love - (Waarom verkoos je mij)
A toi de choiser - (Swinging on a star)
Aardig meisje van de buiten - (Flowers in the sky)
A woman in love - (Woman in love) (Des yeux d’amoureuse)
Adam and Eve - (Adam et Eve) (Jedes mädchen auf erden)
Adieu Lisbonne - (In old Lisbon) Lisboa antigua) (Lisboa antiga)
Afscheid van ‘n soldaat - (Muss i denn)
Al di la - (Net als wij)
All my love - (Sole tu)
Alleen mag ik niet weg - (Alleen)
Alleen… - (Alone) (Je pars) (Alleen mag ik niet weg)
Alo-ahe - (Die blaue see)
Alone - (Alleen) (Je pars) (Alleen mag ik niet weg)
Als ik tien miljoen had - (If i were a rich man)
Am i that easy to forget - (Dann fällt der abschied nicht so schwer) (C'est si facile de dire je t'aime)
Any old time of day - (Chaque instant de chaque jour) (Questo amore è per sempre)
Anyone who had a heart - (Ceux qui ont un cœur) (Quelli cha hanno un' cuore)
April love - (Les amour de jeunesse)
Are you lonesome tonight? - (Bist du einsam heut’nacht)
Around the world - (De wereld rond)
Autumn concerto - (Concerto d’automme)
Autumn leaves - (Les feuilles mortes)
Baby lover (Baby baby)
Baby sittin’ boogie - (Le boogie du bébé) (Babysitter boogie)
Babylone 21-29 - (Allo Brigitte)
Babysitter boogie (Baby sittin’ boogie) (Le boogie du bébé)
Ballerina (Dance ballerina dance)
Bambina - (Nel blu dipinto di blu) (Volare) (Dans le bleu du ciel bleu) (Jouw ogen)
Bambino - (Guaglione) (Peppino)
Banana boat - (Day-O) (Banana boat song) (The banana boat song) (Theo, de bananenboer)
Be mine - (Mi seguirai)
Be my baby - (Reviens vite et oublie)
Bittere tranen - (Veel bittere tranen) (I’m drowning my sorrows)
Blame it on the bossa nova - (Tout ça pour la bossa nova)
Blowin’ in the wind - (Ecoute dans le vent)
Blue bayou - (Tu n’es plus la)
Blueberry hill - (Ein kleines haus)
Blume von Tahiti - (Bloemen van Tahiti) (Parel van Tahiti)
Boerinnekensdans - (Les filles de mon village) (Danse champêtre) (World’s fair polka)
Brandend zand - (Heisser sand)
Bread and butter - (Du pain et du beurre)
Broken hearted melody - (M’n liefdesmelodie) (Mélodie pour un amour)
Bye bye blues - (Avec la bouche)
C’est ecrit dans le ciel - (Ecrit dans le ciel) (Ja, ‘t is waar) (Era scritto nel cielo)
C’est ma chanson - (This is my song) (Mijn lied voor jou) (Love - so heisst mein song)
C’est ma fète - (It’s my party)
Cafe zonder bier - (A pub with no beer) (Cafe sans export)
Calcutta - (Kalkutta liegt am Ganges) (Madeleine) (Parijs ligt aan de Seine) (Tivoli melodie)
Caterina (Catarina)
Ce monde - (Il mio mondo)
Chanson de Lara - (Lara’s theme) (Somewhere my love) (Weisst du, wohin?) (Lara’s lied)
Chaque instant de chaque jour - (Any old time of day)
Ciao, adieu, bye bye - (Games that lovers play) (Eine ganze nacht)
Ciao ciao bambina - (Tschau tchau bambina) (Piove)
Cœur - (Heart) (Cuore)
Cœur blessé - (Torture) (Armes herz)
Come closer to me - (Kom steeds bij mij) (Venez près de moi) (Blijf steeds bij mij)
Come prima - (For the first time) (Tu me donnes) (More than ever) (Net als vroeger)
Constantly - (L’edera) (Merci)
Crazy rancho rock - (El rancho rock)
Crying in the rain - (J’irai pleurer sous la pluie)
Cuando calienta el sol - (Love me with all your heart)
Da doo ron ron - (Da doe ron ron) (Da dou ron ron) (Do doo ron ron)
Dance on - (Je me sens bien auprès de toi) (Het doet me goed)
Dans le bleu du ciel bleu - (Nel blu dipinto di blu) (Volare) (Bambina) (Jouw ogen)
Danse Champetre - (Boerinnekensdans) (World’s fair polka) (Les filles de mon village)
Danse du baiser - (La danse du baiser) (Kuskesdans)
Das ende der liebe - (Tell Laura i love her) (Ik zal Tommy missen) (Omdat hij haar liefhad) (Dis à Laura)
De blinde soldaat - (Twee ogen zo duister)
De boerinnekesdans - (Danse champetre) World’s fair polka) (Les filles de mon village)
De hoela hoop song - (The hula hoop song) (Hula hoop) (Houla houp)
De lachende vagebond - (Der lachende vagabund) (Gambler’s guitar) (Dillo gitarra)
De oude haven - (Les enfants du Pirée) (Ein schiff wird kommen) (Never on Sunday)
De wereld is leeg zonder jou - (When ever my love passes me by)
De wereld rond - (Around the world)
De zevende hemel - (Half way to paradise)
Der lachende vagabund - (Gambler’s guitar) (Dillo gitarra) (De lachende vagebond)
Der pfeifer und sein hund - (The whistler and his dog) (Miller’s pfeif-marsch)
Der rote tango - (De rode tango)
Desafinado - (Faits pour s’aimer)
Die gitarre und das meer - (Een gitaar, een wijde zee)
Do wah diddy diddy - (Vous les copains, je ne vous oublierai jamais)
Do you love me - (Est-ce que tu m’aimes?)
Dommage, dommage (Too bad, too bad)
Donne-moi ma chance - (Too late to worry) (Geef mij nog één kans) (Per questa volta)
Dou, dou, dou, doux - (Angela Jones)
Draai 797204 - (Lonesome 7-7203) (Draai 87654)
Du moment qu’on s’aime - (Piccolissima serenata) (Little seranade)
Du pain et du beure - (Bread and butter)
Ecrit dans le ciel - (C’est ecrit dans le ciel) (Ja, ‘t is waar)
Een beetje - (‘n Beetje)
Een gitaar in de nacht - (Un violon dans la nuit)
Een gitaar, een wijde zee - (Die gitarre und das meer)
Een oude kerstmiskaart - (An old Christmas card)
Eenzaam zonder jou - (Ik ben zo gelukkig zonder jou) (Je m’sens tres seul)
Etranger au paradis - (L’étranger au paradis) (Stranger in paradise)
Eufrasie Van Dommelen - (Speedy Gonzales) (Le petit Gonzales)
Everybody’s somebody’s fool - (Aucun de nous n’échappe à l’amour)
Excuse moi partenaire - (Cuttin’ in)
Faits pour s’aimer - (Desafinado)
For the first time - (Come prima) (Tu me donnes) (More than ever) (Net als vroeger)
Frankie and Johnny - (Frankie et Johnny)
From a jack to a king - (Wenn die sonne versinkt)
Geef mij nog een kans - (Too late to worry) (Donne-moi ma chance)
Good luck charm - (Sei doch mein talisman - my darling du allein)
Goodbye my love - (Au revoir, mon amour)
Green leaves of summer - (The green leaves of summer) (Onder ‘t groen van de bomen)
Greenfields - (Verte campagne) (Het land van geluk)
Guaglione - (Bambino) (Peppino)
Haar moeder was er altijd bij - (Die mutter ist immer dabei)
Habanero - (Jeremie) (Spiel noch einmal für mich, Habanero) (Speel noch eenmaal voor mij, Habanero)
Happy Jose - (Ching ching)
Heel mijn hart - (With all my heart) (Gondolier)
Heimatlos - (Zonder thuis)
Heimweh - (Memories are made of this) (Waar is de tijd) (Heimwee)
Heisser sand - (Brandend zand)
Help yourself - (Komm und bedien dich)
Het dorpje van Sint Bernadette - (The village of St. Bernadette)
Hetgeen je niet krijgen kan - (On veux toujours ce qu’on n’a pas)
Hou van mij altijd - (Love me forever) (Dieu seul)
Houla houp - (Hula hoop) (The hula hoop song) (De hoela hoep song)
How wonderful to know - (Anema e core)
Hula hoop - (De hoela hoep song) (The hula hoop song) (Houla houp) (Hoela hoep)
Hush, not a word to Mary - (Hush… pas un mot a Mary)
I can’t stop loving you - (C’était plus fort que tout)
I got you babe - (Je t’aime trop)
I love Paris (- Ganz Paris traumt von der liebe)
I’ll be seeing you - (Je te reverrai)
I’ll never fall in love again - (Nog nooit ben ik verliefd geweest) (Sans amour)
I’ll save the last dance for you - (Save the last dance for me) (Mit 17 fängt das leben erst an) (Garde moi la dernière danse)
I’m gonna be strong - (Je ne dirai rien)
I’m yours - (Wenn erst der abend kommt)
If i had a hammer - (Si j’avais un marteau)
If i only had time - (Je n’aurai pas le temps)
If you love me - (L'hymne à l'amour)
Ik ben boos op de maan - (Two faced moon)
Ik bewonder jou - (Si tu n’y crois pas)
Ik danste - (Zwei mädchen aus Germany)
Ik heb eerbied voor jouw grijze haren - (Ich hab’ ehrfurcht.für schneeweisen haaren)
Ik zeg je "au revoir" - (Just walking in the rain)
In mijn kalender - (In meinen kalender) (Mijn dagboek)
In old Lisbon - (Lisboa antigua) (Lisboa antiga) (Adieu Lisbonne)
It isn’t richt - (Est-ce un peche)
It must be him - (Seul sur son étoile)
It’s now or never - (O sole mio) (‘t Is nu of nooit)
It’s time to cry - (Wenn sie dich allein lässt)
Itsy bitsy teenie weenie yellow polkadot bikini - (Itsy bitsy teenie weenie
Honolulu strand bikini)
(Petit bikini)
J’ai pleure - (‘k Hem geblet)
J’y pence et puis j’oublie - (It comes and goes) (Tijd komt en gaat voorbij)
Ja, ja, ja - (Oui oui oui oui)
Jamais le dimanche - (Les enfants du Pirée) (Never on Sunday)
Jan Breydel - (Tom Dooley) (Fais la prière) (Tom Doely)
Je liegt (als je zegt "ik hou van jou") - (Tu mens mon amour)
Je m’ sens très seul - (Ik ben zo eenzaam zonder jou) (Ik ben zo gelukkig zonder jou)
Je me sens bien - (Dance on) (Het doet me goed)
Je me sens si bien - (Capri in may) (Wenn du bei mir bist)
Je suis a toi - (Noh ho l’eta per amarti)
Je vais revoir ma blonde - (The yellow rose of Texas)
Jef en Roza - (Malaguena) (Fantasia Aspanõla)
Jeremie - (Spiel noch einmal für mich, Habanero) (Habanero) (Speel noch eenmaal voor mij, Habanero)
Jij bent nu 17 geworden - (Seventeen tomorrow)
Jouw ogen - (Nel blu dipinto di blu) (Volare) (Bambina) (Dans le bleu du ciel bleu)
Just walkin’ in the rain - (Ik zeg je "au revoir")
Kalkutta liegt am Ganges - (Calcutta) (Madeleine) (Parijs ligt aan de Seine) (Tivoli melodie)
Karnaval in Rio - (Si tu vas à Rio) (Carnaval à Rio) (Madureira chourou)
Kom - (When) (Viens) (Wenn)
Kom uit de bedstee mijn liefste - (Come to my bedside, my darling)
Kookie little paradise - (A kookie little paradise)
L’étranger au paradis - (Etranger au paradis) (Stranger in paradise)
L’orage - (La Pioggia)
La chanson de Lara - (Lara’s theme) (Somwhere my love) (Weisst du, wohin?) (Lara’s lied)
La ferme du bonheur - (Mockin’ bird hill)
La madone d'amour - (Madone d’amour) (Madona der liefde)
La novia - (La sposa) (Ik behoor jou voor het leven) (Oui, devant dieu) (Glocken der liebe)
La pansé - (Yo me rio) (Nee, maar nou moet je toch eens kijken) (Schoon is de jonge liefde) (Wenn der Pierre tanzt mit Madeleine)
La rose tattoué - (The rose tattoo) (Die tätowierte rose) (Die rose gabst du mir)
Laila - (Leila)
Le folklore Americain - (They gotta quit kickin’ my dog around)
Le pénitencier - (The house of the rising sun)
Le twist - (The twist)
Leg je hoofd op mijn schouder - (Put your head on my shoulder) (Denk an mich in der ferne)
Leila - (Laila)
Les beaux jours - (Wildwood days)
Les enfants du Pirée - (De oude haven) (Ein schiff wird kommen) (Never on
Sunday)
(Jamais le dimanche)
Les filles de mon village - (Danse champêtre) (Boerinnekensdans) (World’s fair polka)
Les garçons pleurent - (Boy’s cry)
Let it be me - (Zeig’ mir bei nacht die sterne)
Let’s twist again - (Viens danser le twist)
Lippenstift am jacket - (Lipstick on your collar)
Lisboa antigua - (In old Lisbon) (Lisboa antiga) (Adieu Lisbonne)
Little serenade - (Piccolissima serenata) (Du moment qu’on s’aime)
Litttle lonely one - (Morgen bist du alle sorgen los)
Loddy lo - (Elle a dit non …) (Lady Lou) (Et là, elle a dit)
Lonely boy - (Ich bin ja so allein)
Love is a golden ring - (Ich bin ein vagabund)
Love is a many splendored thing - (La plus belle chose au monde)
Love is like a violin - (Mon cœur est un violin) (Mein hertz ist eine violine)
Love letters in the sand - (Komm’ zu mir, wenn du einsam bist)
Love me forever - (Hou van mij… altijd) (Dieu seul)
Lover please - (Reviens vite, mon amour)
M’n liefdesmelodie - (Broken hearted melody)
Ma biche - (Sweets for my sweet)
Ma pipe - (Shimmy baby)
Maar in Amerika - (Ma che domenica)
Makin’ love - (T’aimer follement)
Malaguena - (Fantasia Española) (Jef en Roza)
Mandolienen bij maanlicht - (Mandolins in the moonlight)
Mandolins in the moonlight - (Mandolienen bij maanlicht)
Manha de carnaval - (La chanson d’Orphée) (Orfeu Negro) (Song of Orfeu Negro)
Marjolaine - (Marjolijntje)
Marjolijntje - (Marjolaine)
Melodie d’amour - (Melody of love) (Mokum is de stad voor mij)
Memories are made of this - (Heimweh) (Waar is de tijd)
Merci, Lowie - (Mercie, chérie)
Message understood - (Tu l’as bien compris)
Met je handen - (You need hands?)
Michaela - (Blue side of lonesome)
Midden op een zonnig eiland - (In the middle of an island)
Mijn lied voor jou - (This is my song) (Love - so heisst mein song) (C’est ma chanson)
Mijn souvenir - (My happiness) (My souvenirs) (Immer will ich dir treu sein)
Mijn winterroosje - (Rose de neiges)
Mit 17 fängt das leben erst an - (Save the last dance for me) (I’ll save the last dance for you) (Garde moi la dernière danse)
Moon over Napels - (Spanish eyes)
Morgen - (One more sunrise)
Mucho tequila - (Too much tequila) (Zuviel tequila) (Dans les rues de Bahia)
Mustapha - (Cherie je t’aime)
My guy - (Bye bye)
My happiness - (My souvenirs) (Mijn souvenir) (Immer will ich dir treu sein)
Near you - (Ohne dich…)
Nee, maar nou moet je toch eens kijken - (La pansé) (Schoon is de jonge liefde)
Needles and pins - (La nuit ne finit pas)
Neen - (Non je ne regrette rien)
Nel blu dipinto di blu - (Volare) (Jouw ogen) (Bambina) (Dans le bleu du ciel bleu)
Net als toen - (Damals war alles schön)
Net als vroeger - (Come prima) (For the first time) (Tu me donnes) (More than ever)
Never on sunday - (Les enfants du Pirée) (De oude haven) (Ein schiff wird kommen)
New Orleans - (Viens danser le hully-gully)
Nick nack paddy whack - (The childrens marching song) (Amstramgram) (La marcia del bambini) (This old man) (La marcha des gosses)
Nimm deine weise gitarre - (Yours) (Quiereme mucho)
Nog nooit ben ik verliefd geweest - (I’ll never fall in love again)
Non, je ne regrette rien - (Neen)
O sole mio - (It’s now or never) (‘t Is nu of nooit)
Omdat hij haar lief had - (Tell Laura i love her) (Das ende der liebe) (Ik zal Tommy missen)
Onder ‘t groen van de bomen - (Green leaves of summer) (The green leaves of summer)
One hundred pounds of clay - (A hundred pounds of clay)
One more sunrise - (Morgen)
Only sixteen - (Seize ans) (Nauw’lijks zestien)
Only you - (Loin de vous) (Jij alleen) (So wie du)
Onvergetelijk - (Personality) (Personnalités) (De spijkerbroek)
Orfeu negro - (Manha de canaval) (Song of Orfeu Negro)
Oui oui oui oui - (Ja! Ja! Ja!)
Papa aime maman - (Papa liebt mama) (Papa houdt van mama)
Papa loves mambo - (Papa tanzt mambo)
Paper roses - (Papieren rozen) (Lieber Jonny, komm’ doch wieder)
Parijs - (Ca c’est Paris)
Pendant les vacances - (All i have to do is dream)
Personality - ((You’ve got) Personality) (Personnalités) (Onvergetelijk) (De spijkerbroek)
Petit bikini - (Itsy bitsy teenie weenie yellow polkadot bikini) (Itsy bitsy teenie weenie Honolulu strand bikini)
Petite fleur - (Sag adieu)
Piccolissima serenata - (Little serenade) (Du moment qu’on s’aime)
Piove (Ciao ciao bambina) - (Tschau tschau bambina)
Plaza de Toros - (The lonely bull)
Poetry in motion - (Elle a des yeux d’ange)
Pony time - (Hey pony)
Problems - (Schade, schade)
Put your head on my shoulder - (Leg je hoofd op mijn schouder) (Denk an mich in der ferne)
Quand le soleil dit bonjour aux Montagnes - (When the sun says goodnight to the mountain) (The French song) (Soleil et la montagne)
Que sera, sera - (Whatever will be, will be) (Was kan schöner sein)
Quizas, quizas, quizas - (Perhaps, perhaps, perhaps)
Ready Teddy - (Belle)
Red sails in the sunset - (Ein schiff fährt nach Schanghai)
Retiens la nuit - (Hold back the sun)
Rhythm of the rain - (En écoutant la pluie) (Ritme van de regen)
Ritroviamoci - (Till we meet again) (Reviens mon cherie)
River Kwai march - (The river Kwai march) (Hello, le soleil brille) (Colonel Bogey) (Le pont de la river Kwaï)
Rock around the clock - (Tout les heures qui sonnent)
Romani - (Vivere)
Romeo - (Salome)
Roses are red - (Rosen sind rot)
Rozen zonder doornen - (C’era un muro alto)
Sag warum - (Oh why)
Sail along silvery moon - (Ik zou graag) (Quand lété reviendra)
Sailor - (Marin) (Seeman)
Save the last dance for me - (Mit 17 fängt das leben erst an) (I’ll save the last dance for you) (Garde moi la dernière danse)
Scandale dans la famille - (Shame and scandal in the family)
Schlittschuhläufer - (Die schlittchuläufer) (Les patineurs)
Schnee walzer - (Sneeuwwals)
Schoon is de jonge liefde - (La pansé) (Nee, maar nou moet je toch eens kijken)
Send me the pillow - (Ik lig op m’n kussen stil te dromen)
Sentimental me - (Mondscheinmelodie)
Shame and scandal in the family - (Scandale dans la famille)
She’s not you - (Du schaust mich an)
Si tu vas à Rio - (Carnaval in Rio) (Carnaval à Rio) (Madureira chourou)
Si un jour - (In mijn droom)
Singing the blues - (Een trouwring van jou) (Warum stralen heut’ nacht die sterne so hell) (C’est beau ca)
Sixteen tons - (Sie hiess Mary-Ann)
Sleepwalk - (Loa)
Something stupid - (Ces mots stupides) (I love you)
Somewhere my love - (Lara’s theme) (Chanson de Lara) (Weisst du, wohin?) (Lara’s lied)
Sophietje - (Fröken fräken)
Spanish Harlem - (Spaanse nachten) (Nuit’s d’Espagne)
Speedy Gonzales - (Le petit Gonzales) (Eufrazie Van Doemmelen)
Speel nog eenmaal voor mij, Habanero - (Jeremie) (Spiel noch einmal für mich, Habanero)
Stardust - (Ma chanson des amours des amours passées)
Stranger in paradise - (L’étranger au paradis) (Etranger au paradis)
Stranger on the shore - (Ein fremder man)
Surrender - (Torna a Surriento)
Suspicion - (Obsession)
Sweet and gentle - (Me lo dijo adela)
Sweets for my sweet - (Ma biche)
T’aimer follemont - (Makin’ love)
T’en va pas comme ça - (Don’t make me over)
Tchin tchin - (Cheat cheat)
Tell Laura i love her - (Omdat hij haar lief had) (Das ende der liebe) (Ik zal Tommy missen)
Tes tendres annees - (Tender years)
The breeze and i - (Andalucia)
The childrens marching song - (Nick nack paddy whack) (Amstramgram) (La marcia del bambini)
The french song - (Quand le soleil dit bonjour aux Montagnes) (When the sun says goodnight to the mountain)
The house of the rising sun - (Le pénitencier)
The hula hoop song - (Hula hoop) (De hoela hoep song) (Houla houp)
The last waltz - (Der letzte walzer) (La dernière danse) (Le dernière valse)
The next time - (Après toi)
The river Kwai march - (Colonel Bogey) (River Kwai march) (Hello, le soleil brille)
The rose tattoo - (Die tätowierte rose) (Die rose gabst du mir) (La rose tattoué)
The song from "Désirée" - (We meet again) (Waltz Désirée)
The three bells - (Les trois cloches)
The twist - (Le twist)
The world we knew - (Un monde avec toi)
The yellow rose of Texas - (Je vais revoir ma blonde)
The young ones - (Ein junges herz) (De tout mon coeur)
Then he kissed me - (Et je m’en vais) (Then i kissed her)
There goes my heart again - (Mon cœur, tu remets ça)
This is my song - (Love - so heisst mein song) (C’est ma chanson) (Mijn lied voor jou)
This old man - (Nick nack paddy whack) (The childrens marching song) (Amstramgram)
(La marcia del bambini) (La marcha des gosses)
Tiens bon - (Let’s hang on)
Till - (Le monde et notre amour) (Steeds)
Tom Doely - (Tom Doeley) (Tom Dooley) (Fais la prière)
Tom Dooley - (Fais la prière) (Jan Breydel) (Tom Doely)
Too much tequila - (Zuviel tequila) (Mucho tequila) (Dans les rues de Bahia)
Torna a Sorrento - (Torna a Surriento) (Surrender)
Toujours un coin qui me rappelle - (There’s always something there to remind me) (Einmal glucklich sein wie die ander'n) (Guardavo il mondo con i tuoi occhi)
Tout l’amour - (Passion flower) (Rote rosen werden blühen)
Travelin’ man - (Der gitarren tramp) (Een zwerver op zee)
Tschau tschau bambina - (Piove) (Ciao ciao bambina)
Tu me donnes - (Come prima) (For the first time) (More than ever) (Net als vroeger)
Tu mens, mon amour - (Je liegt)
Tweedle dee - (Les rois mages)
Un clair de lune a Maubeuge - (Wenn du mich kusst)
Una lacrima sul viso - (Sur ton visage une larme)
Una noche - (Een nacht)
Vaarwel Jimmy, vaarwel - (Goodbye Jimmy, goodbye)
Vader waar is moeder gebleven? - (Cœur de neige)
Va-t’en, va-t’en - (Go now)
Veel bittere tranen - (Bittere tranen) (I’m drowning my sorrows)
Verboden wensen - (Wishing it was you)
Verlaten hart, gebroken hart - (One lonely heart)
Verte campagne - (Greenfields) (Het land van geluk)
Viens - (When) (Kom) (Wenn)
Viens danser le twist - (Let’s twist again)
Violetta - (Hear my song Violetta) (Hör mein lied, Violetta)
Volare - (Nel blu dipinto di blu) (Jouw ogen) (Bambina) (Dans le bleu du ciel bleu)
Walk on by - (Geh’ vorbei) (Qui, va plus loin) (Non mi pentiro)
Waltz Désirée - (The song from "Désirée) (We meet again)
We gotta stop - (Stop and think it over)
What a wonderful world - (Il fait bon s’aimer)
Whatever will be, will be - (Que sera, sera) (Was kan schöner sein)
When - (Kom) (Viens) (Wenn)
When my little girl is smiling - (Quand un air vous possede)
When the boy in your arms, is the boy in your heart - (Op die dag in de zon)
Why - (Bras dessus, bras dessous)
Wild one - (1 : 0)
Wind me up - (Al huil ik dan, ik ben blij)
With all my heart - (Gondolier) (Heel mijn hart)
Woman in love - (A woman in love) (Des yeux d’amoureuse)
Wonderland by night - (Wunderland bei nacht)
World’s fair polka - (De boerinnekensdans) (Les filles de mon village)
Yeh yeh - (Alors, salut)
Yellow bird - (Sonnenschien)
Yesterday man - (Ton jour de chance)
Yo me rio - (La pansé) (Nee, maar nou moet je toch eens kijken)
You are my destiny - (Tu m’étais destinée) (Du sollst mein schicksal sein)
You are my heart’s delight - (Dein ist mein ganzes herz) (Je t’ai donne mon cœur)
You don’t have to say you love me - (Io che no vivo senza te) (Jamais je ne vivrai sans toi)
You were on my mind - (Ca m’avance a quoi?)
You’ll never walk alone - (Rien que toi)
You’re breaking my heart - (Jij speelt met mijn hart)
You’ve lost that lovin’ feelin’ - (Hab ich dein herz verloren) (J’ai perdu mon amour)
Zambesi - (Zambezi)
Zeeman - (Seemann) (Sailor) (Seeman, Deine heimat ist das meer)
Zonder thuis - (Heimatlos)
Zorg voor mijn hart - (Mal m’en a pris de t’aimer)
Zorro est arrive - (Along came Jones)
Zuviel tequila - (Too much tequila) (Mucho tequila) (Dans les rues de Bahia)
Zwei mädchen aus Germany - (Ik danste)
|
|