|
(Let me be your) Teddy bear - (Celui que tu préfères) (You’re the) devil in disguise - (Liebe kälter als eis) (Tu n’as rien de tout ça) (You’ve got) Personality - (Personality) (Personnalités) (Onvergetelijk) (De spijkerbroek) ‘k Hem geblet - (J’ai pleure) ‘t Is nu of nooit - (O sole mio) (It’s now or never) 20 minuten geduld - (25 minutes to go) 24000 baci - (24 mila baci) (Ich muss dich immer wieder küssen) (24000 baisers) A present tu peux t’en aller - (I only want to be with you) A steel guitar and a glass of wine - (Guitare et copains) A summer place - (Summer place) (Theme from a summer place) A teenager in love - (Waarom verkoos je mij) A toi de choiser - (Swinging on a star) Aardig meisje van de buiten - (Flowers in the sky) A woman in love - (Woman in love) (Des yeux d’amoureuse) Adam and Eve - (Adam et Eve) (Jedes mädchen auf erden) Adieu Lisbonne - (In old Lisbon) Lisboa antigua) (Lisboa antiga) Afscheid van ‘n soldaat - (Muss i denn) Al di la - (Net als wij) All my love - (Sole tu) Alleen mag ik niet weg - (Alleen) Alleen… - (Alone) (Je pars) (Alleen mag ik niet weg) Alo-ahe - (Die blaue see) Alone - (Alleen) (Je pars) (Alleen mag ik niet weg) Als ik tien miljoen had - (If i were a rich man) Am i that easy to forget - (Dann fällt der abschied nicht so schwer) (C'est si facile de dire je t'aime) Any old time of day - (Chaque instant de chaque jour) (Questo amore è per sempre) Anyone who had a heart - (Ceux qui ont un cœur) (Quelli cha hanno un' cuore) April love - (Les amour de jeunesse) Are you lonesome tonight? - (Bist du einsam heut’nacht) Around the world - (De wereld rond) Autumn concerto - (Concerto d’automme) Autumn leaves - (Les feuilles mortes) Baby lover (Baby baby) Baby sittin’ boogie - (Le boogie du bébé) (Babysitter boogie) Babylone 21-29 - (Allo Brigitte) Babysitter boogie (Baby sittin’ boogie) (Le boogie du bébé) Ballerina (Dance ballerina dance) Bambina - (Nel blu dipinto di blu) (Volare) (Dans le bleu du ciel bleu) (Jouw ogen) Bambino - (Guaglione) (Peppino) Banana boat - (Day-O) (Banana boat song) (The banana boat song) (Theo, de bananenboer) Be mine - (Mi seguirai) Be my baby - (Reviens vite et oublie) Bittere tranen - (Veel bittere tranen) (I’m drowning my sorrows) Blame it on the bossa nova - (Tout ça pour la bossa nova) Blijf altijd bij mij (Come closer to me) Blowin’ in the wind - (Ecoute dans le vent) Blue bayou - (Tu n’es plus la) Blueberry hill - (Ein kleines haus) Blume von Tahiti - (Bloemen van Tahiti) (Parel van Tahiti) Boerinnekensdans - (Les filles de mon village) (Danse champêtre) (World’s fair polka) Brandend zand - (Heisser sand) Bread and butter - (Du pain et du beurre) Broken hearted melody - (M’n liefdesmelodie) (Mélodie pour un amour) Bye bye blues - (Avec la bouche) C’est ecrit dans le ciel - (Ecrit dans le ciel) (Ja, ‘t is waar) (Era scritto nel cielo) C’est ma chanson - (This is my song) (Mijn lied voor jou) (Love - so heisst mein song) C’est ma fète - (It’s my party) Cafe zonder bier - (A pub with no beer) (Cafe sans export) Calcutta - (Kalkutta liegt am Ganges) (Madeleine) (Parijs ligt aan de Seine) (Tivoli melodie) Caterina (Catarina) Ce monde - (Il mio mondo) Chanson de Lara - (Lara’s theme) (Somewhere my love) (Weisst du, wohin?) (Lara’s lied) Chaque instant de chaque jour - (Any old time of day) Ciao, adieu, bye bye - (Games that lovers play) (Eine ganze nacht) Ciao ciao bambina - (Tschau tchau bambina) (Piove) Cœur - (Heart) (Cuore) Cœur blessé - (Torture) (Armes herz) Come closer to me - (Kom steeds bij mij) (Venez près de moi) (Blijf altijd bij mij) Come prima - (For the first time) (Tu me donnes) (More than ever) (Net als vroeger) Constantly - (L’edera) (Merci) Crazy rancho rock - (El rancho rock) Crying in the rain - (J’irai pleurer sous la pluie) Cuando calienta el sol - (Love me with all your heart) Da doo ron ron - (Da doe ron ron) (Da dou ron ron) (Do doo ron ron) Dance on - (Je me sens bien auprès de toi) (Het doet me goed) Dans le bleu du ciel bleu - (Nel blu dipinto di blu) (Volare) (Bambina) (Jouw ogen) Danse Champetre - (Boerinnekensdans) (World’s fair polka) (Les filles de mon village) Danse du baiser - (La danse du baiser) (Kuskesdans) Das ende der liebe - (Tell Laura i love her) (Ik zal Tommy missen) (Omdat hij haar liefhad) (Dis à Laura) De blinde soldaat - (Twee ogen zo duister) De boerinnekesdans - (Danse champetre) World’s fair polka) (Les filles de mon village) De hoela hoop song - (The hula hoop song) (Hula hoop) (Houla houp) De lachende vagebond - (Der lachende vagabund) (Gambler’s guitar) (Dillo gitarra) De oude haven - (Les enfants du Pirée) (Ein schiff wird kommen) (Never on Sunday) De wereld is leeg zonder jou - (When ever my love passes me by) De wereld rond - (Around the world) De zevende hemel - (Half way to paradise) Der lachende vagabund - (Gambler’s guitar) (Dillo gitarra) (De lachende vagebond) Der pfeifer und sein hund - (The whistler and his dog) (Miller’s pfeif-marsch) Der rote tango - (De rode tango) Desafinado - (Faits pour s’aimer) Die gitarre und das meer - (Een gitaar, een wijde zee) Do wah diddy diddy - (Vous les copains, je ne vous oublierai jamais) Do you love me - (Est-ce que tu m’aimes?) Dommage, dommage (Too bad, too bad) Donne-moi ma chance - (Too late to worry) (Geef mij nog één kans) (Per questa volta) Dou, dou, dou, doux - (Angela Jones) Draai 797204 - (Lonesome 7-7203) (Draai 87654) Du moment qu’on s’aime - (Piccolissima serenata) (Little seranade) Du pain et du beure - (Bread and butter) Ecrit dans le ciel - (C’est ecrit dans le ciel) (Ja, ‘t is waar) Een beetje - (‘n Beetje) Een gitaar in de nacht - (Un violon dans la nuit) Een gitaar, een wijde zee - (Die gitarre und das meer) Een oude kerstmiskaart - (An old Christmas card) Eenzaam zonder jou - (Ik ben zo gelukkig zonder jou) (Je m’sens tres seul) Etranger au paradis - (L’étranger au paradis) (Stranger in paradise) Eufrasie Van Dommelen - (Speedy Gonzales) (Le petit Gonzales) Everybody’s somebody’s fool - (Aucun de nous n’échappe à l’amour) Excuse moi partenaire - (Cuttin’ in) Faits pour s’aimer - (Desafinado) For the first time - (Come prima) (Tu me donnes) (More than ever) (Net als vroeger) Frankie and Johnny - (Frankie et Johnny) From a jack to a king - (Wenn die sonne versinkt) Geef mij nog een kans - (Too late to worry) (Donne-moi ma chance) Good luck charm - (Sei doch mein talisman - my darling du allein) Goodbye my love - (Au revoir, mon amour) Green leaves of summer - (The green leaves of summer) (Onder ‘t groen van de bomen) Greenfields - (Verte campagne) (Het land van geluk) Guaglione - (Bambino) (Peppino) Haar moeder was er altijd bij - (Die mutter ist immer dabei) Habanero - (Jeremie) (Spiel noch einmal für mich, Habanero) (Speel noch eenmaal voor mij, Habanero) Happy Jose - (Ching ching) Heel mijn hart - (With all my heart) (Gondolier) Heimatlos - (Zonder thuis) Heimweh - (Memories are made of this) (Waar is de tijd) (Heimwee) Heisser sand - (Brandend zand) Help yourself - (Komm und bedien dich) Het dorpje van Sint Bernadette - (The village of St. Bernadette) Hetgeen je niet krijgen kan - (On veux toujours ce qu’on n’a pas) Hou van mij altijd - (Love me forever) (Dieu seul) Houla houp - (Hula hoop) (The hula hoop song) (De hoela hoep song) How wonderful to know - (Anema e core) Hula hoop - (De hoela hoep song) (The hula hoop song) (Houla houp) (Hoela hoep) Hush, not a word to Mary - (Hush… pas un mot a Mary) I can’t stop loving you - (C’était plus fort que tout) I got you babe - (Je t’aime trop) I love Paris (- Ganz Paris traumt von der liebe) I’ll be seeing you - (Je te reverrai) I’ll never fall in love again - (Nog nooit ben ik verliefd geweest) (Sans amour) I’ll save the last dance for you - (Save the last dance for me) (Mit 17 fängt das leben erst an) (Garde moi la dernière danse) I’m gonna be strong - (Je ne dirai rien) I’m yours - (Wenn erst der abend kommt) If i had a hammer - (Si j’avais un marteau) If i only had time - (Je n’aurai pas le temps) If you love me - (L'hymne à l'amour) Ik ben boos op de maan - (Two faced moon) Ik bewonder jou - (Si tu n’y crois pas) Ik danste - (Zwei mädchen aus Germany) Ik heb eerbied voor jouw grijze haren - (Ich hab’ ehrfurcht.für schneeweisen haaren) Ik zeg je "au revoir" - (Just walking in the rain) In mijn kalender - (In meinen kalender) (Mijn dagboek) In old Lisbon - (Lisboa antigua) (Lisboa antiga) (Adieu Lisbonne) It isn’t richt - (Est-ce un peche) It must be him - (Seul sur son étoile) It’s now or never - (O sole mio) (‘t Is nu of nooit) It’s time to cry - (Wenn sie dich allein lässt) Itsy bitsy teenie weenie yellow polkadot bikini - (Itsy bitsy teenie weenie
Honolulu strand bikini) J’ai pleure - (‘k Hem geblet) J’y pence et puis j’oublie - (It comes and goes) (Tijd komt en gaat voorbij) Ja, ja, ja - (Oui oui oui oui) Jamais le dimanche - (Les enfants du Pirée) (Never on Sunday) Jan Breydel - (Tom Dooley) (Fais la prière) (Tom Doely) Je liegt (als je zegt "ik hou van jou") - (Tu mens mon amour) Je m’ sens très seul - (Ik ben zo eenzaam zonder jou) (Ik ben zo gelukkig zonder jou) Je me sens bien - (Dance on) (Het doet me goed) Je me sens si bien - (Capri in may) (Wenn du bei mir bist) Je suis a toi - (Noh ho l’eta per amarti) Je vais revoir ma blonde - (The yellow rose of Texas) Jef en Roza - (Malaguena) (Fantasia Aspanõla) Jeremie - (Spiel noch einmal für mich, Habanero) (Habanero) (Speel noch eenmaal voor mij, Habanero) Jij bent nu 17 geworden - (Seventeen tomorrow) Jouw ogen - (Nel blu dipinto di blu) (Volare) (Bambina) (Dans le bleu du ciel bleu) Just walkin’ in the rain - (Ik zeg je "au revoir") Kalkutta liegt am Ganges - (Calcutta) (Madeleine) (Parijs ligt aan de Seine) (Tivoli melodie) Karnaval in Rio - (Si tu vas à Rio) (Carnaval à Rio) (Madureira chourou) Kom - (When) (Viens) (Wenn) Kom uit de bedstee mijn liefste - (Come to my bedside, my darling) Kookie little paradise - (A kookie little paradise) L’étranger au paradis - (Etranger au paradis) (Stranger in paradise) L’orage - (La Pioggia) La chanson de Lara - (Lara’s theme) (Somwhere my love) (Weisst du, wohin?) (Lara’s lied) La ferme du bonheur - (Mockin’ bird hill) La madone d'amour - (Madone d’amour) (Madona der liefde) La novia - (La sposa) (Ik behoor jou voor het leven) (Oui, devant dieu) (Glocken der liebe) La pansé - (Yo me rio) (Nee, maar nou moet je toch eens kijken) (Schoon is de jonge liefde) (Wenn der Pierre tanzt mit Madeleine) La rose tattoué - (The rose tattoo) (Die tätowierte rose) (Die rose gabst du mir) Laila - (Leila) Le folklore Americain - (They gotta quit kickin’ my dog around) Le pénitencier - (The house of the rising sun) Le twist - (The twist) Leg je hoofd op mijn schouder - (Put your head on my shoulder) (Denk an mich in der ferne) Leila - (Laila) Les beaux jours - (Wildwood days) Les enfants du Pirée - (De oude haven) (Ein schiff wird kommen) (Never on
Sunday) Les filles de mon village - (Danse champêtre) (Boerinnekensdans) (World’s fair polka) Les garçons pleurent - (Boy’s cry) Let it be me - (Zeig’ mir bei nacht die sterne) Let’s twist again - (Viens danser le twist) Lippenstift am jacket - (Lipstick on your collar) Lisboa antigua - (In old Lisbon) (Lisboa antiga) (Adieu Lisbonne) Little serenade - (Piccolissima serenata) (Du moment qu’on s’aime) Litttle lonely one - (Morgen bist du alle sorgen los) Loddy lo - (Elle a dit non …) (Lady Lou) (Et là, elle a dit) Lonely boy - (Ich bin ja so allein) Love is a golden ring - (Ich bin ein vagabund) Love is a many splendored thing - (La plus belle chose au monde) Love is like a violin - (Mon cœur est un violin) (Mein hertz ist eine violine) Love letters in the sand - (Komm’ zu mir, wenn du einsam bist) Love me forever - (Hou van mij… altijd) (Dieu seul) Lover please - (Reviens vite, mon amour) M’n liefdesmelodie - (Broken hearted melody) Ma biche - (Sweets for my sweet) Ma pipe - (Shimmy baby) Maar in Amerika - (Ma che domenica) Makin’ love - (T’aimer follement) Malaguena - (Fantasia Española) (Jef en Roza) Mandolienen bij maanlicht - (Mandolins in the moonlight) Mandolins in the moonlight - (Mandolienen bij maanlicht) Manha de carnaval - (La chanson d’Orphée) (Orfeu Negro) (Song of Orfeu Negro) Marjolaine - (Marjolijntje) Marjolijntje - (Marjolaine) Melodie d’amour - (Melody of love) (Mokum is de stad voor mij) Memories are made of this - (Heimweh) (Waar is de tijd) Merci, Lowie - (Mercie, chérie) Message understood - (Tu l’as bien compris) Met je handen - (You need hands?) Michaela - (Blue side of lonesome) Midden op een zonnig eiland - (In the middle of an island) Mijn lied voor jou - (This is my song) (Love - so heisst mein song) (C’est ma chanson) Mijn souvenir - (My happiness) (My souvenirs) (Immer will ich dir treu sein) Mijn winterroosje - (Rose de neiges) Mit 17 fängt das leben erst an - (Save the last dance for me) (I’ll save the last dance for you) (Garde moi la dernière danse) Moon over Napels - (Spanish eyes) Morgen - (One more sunrise) Mucho tequila - (Too much tequila) (Zuviel tequila) (Dans les rues de Bahia) Mustapha - (Cherie je t’aime) My guy - (Bye bye) My happiness - (My souvenirs) (Mijn souvenir) (Immer will ich dir treu sein) Near you - (Ohne dich…) Nee, maar nou moet je toch eens kijken - (La pansé) (Schoon is de jonge liefde) Needles and pins - (La nuit ne finit pas) Neen - (Non je ne regrette rien) Nel blu dipinto di blu - (Volare) (Jouw ogen) (Bambina) (Dans le bleu du ciel bleu) Net als toen - (Damals war alles schön) Net als vroeger - (Come prima) (For the first time) (Tu me donnes) (More than ever) Never on sunday - (Les enfants du Pirée) (De oude haven) (Ein schiff wird kommen) New Orleans - (Viens danser le hully-gully) Nick nack paddy whack - (The childrens marching song) (Amstramgram) (La
marcia del bambini) (This old man) Nimm deine weise gitarre - (Yours) (Quiereme mucho) Nog nooit ben ik verliefd geweest - (I’ll never fall in love again) Non, je ne regrette rien - (Neen) O sole mio - (It’s now or never) (‘t Is nu of nooit) Omdat hij haar lief had - (Tell Laura i love her) (Das ende der liebe) (Ik zal Tommy missen) Onder ‘t groen van de bomen - (Green leaves of summer) (The green leaves of summer) One hundred pounds of clay - (A hundred pounds of clay) One more sunrise - (Morgen) Only sixteen - (Seize ans) (Nauw’lijks zestien) Only you - (Loin de vous) (Jij alleen) (So wie du) Onvergetelijk - (Personality) (Personnalités) (De spijkerbroek) Orfeu negro - (Manha de canaval) (Song of Orfeu Negro) Oui oui oui oui - (Ja! Ja! Ja!) Papa aime maman - (Papa liebt mama) (Papa houdt van mama) Papa loves mambo - (Papa tanzt mambo) Paper roses - (Papieren rozen) (Lieber Jonny, komm’ doch wieder) Parijs - (Ca c’est Paris) Pendant les vacances - (All i have to do is dream) Personality - ((You’ve got) Personality) (Personnalités) (Onvergetelijk) (De spijkerbroek) Petit bikini - (Itsy bitsy teenie weenie yellow polkadot bikini) (Itsy bitsy teenie weenie Honolulu strand bikini) Petite fleur - (Sag adieu) Piccolissima serenata - (Little serenade) (Du moment qu’on s’aime) Piove (Ciao ciao bambina) - (Tschau tschau bambina) Plaza de Toros - (The lonely bull) Poetry in motion - (Elle a des yeux d’ange) Pony time - (Hey pony) Problems - (Schade, schade) Put your head on my shoulder - (Leg je hoofd op mijn schouder) (Denk an mich in der ferne) Quand le soleil dit bonjour aux Montagnes - (When the sun says goodnight to
the mountain) (The French song) Que sera, sera - (Whatever will be, will be) (Was kan schöner sein) Quizas, quizas, quizas - (Perhaps, perhaps, perhaps) Ready Teddy - (Belle) Red sails in the sunset - (Ein schiff fährt nach Schanghai) Retiens la nuit - (Hold back the sun) Rhythm of the rain - (En écoutant la pluie) (Ritme van de regen) Ritroviamoci - (Till we meet again) (Reviens mon cherie) River Kwai march - (The river Kwai march) (Hello, le soleil brille) (Colonel Bogey) (Le pont de la river Kwaï) Rock around the clock - (Tout les heures qui sonnent) Romani - (Vivere) Romeo - (Salome) Roses are red - (Rosen sind rot) Rozen zonder doornen - (C’era un muro alto) Sag warum - (Oh why) Sail along silvery moon - (Ik zou graag) (Quand lété reviendra) Sailor - (Marin) (Seeman) Save the last dance for me - (Mit 17 fängt das leben erst an) (I’ll save the last dance for you) (Garde moi la dernière danse) Scandale dans la famille - (Shame and scandal in the family) Schlittschuhläufer - (Die schlittchuläufer) (Les patineurs) Schnee walzer - (Sneeuwwals) Schoon is de jonge liefde - (La pansé) (Nee, maar nou moet je toch eens kijken) Send me the pillow - (Ik lig op m’n kussen stil te dromen) Sentimental me - (Mondscheinmelodie) Shame and scandal in the family - (Scandale dans la famille) She’s not you - (Du schaust mich an) Si tu vas à Rio - (Carnaval in Rio) (Carnaval à Rio) (Madureira chourou) Si un jour - (In mijn droom) Singing the blues - (Een trouwring van jou) (Warum stralen heut’ nacht die sterne so hell) (C’est beau ca) Sixteen tons - (Sie hiess Mary-Ann) Sleepwalk - (Loa) Something stupid - (Ces mots stupides) (I love you) Somewhere my love - (Lara’s theme) (Chanson de Lara) (Weisst du, wohin?) (Lara’s lied) Sophietje - (Fröken fräken) Spanish Harlem - (Spaanse nachten) (Nuit’s d’Espagne) Speedy Gonzales - (Le petit Gonzales) (Eufrazie Van Doemmelen) Speel nog eenmaal voor mij, Habanero - (Jeremie) (Spiel noch einmal für mich, Habanero) Stardust - (Ma chanson des amours des amours passées) Stranger in paradise - (L’étranger au paradis) (Etranger au paradis) Stranger on the shore - (Ein fremder man) Surrender - (Torna a Surriento) Suspicion - (Obsession) Sweet and gentle - (Me lo dijo adela) Sweets for my sweet - (Ma biche) T’aimer follemont - (Makin’ love) T’en va pas comme ça - (Don’t make me over) Tchin tchin - (Cheat cheat) Tell Laura i love her - (Omdat hij haar lief had) (Das ende der liebe) (Ik zal Tommy missen) Tes tendres annees - (Tender years) The breeze and i - (Andalucia) The childrens marching song - (Nick nack paddy whack) (Amstramgram) (La marcia del bambini) The french song - (Quand le soleil dit bonjour aux Montagnes) (When the sun says goodnight to the mountain) The house of the rising sun - (Le pénitencier) The hula hoop song - (Hula hoop) (De hoela hoep song) (Houla houp) The last waltz - (Der letzte walzer) (La dernière danse) (Le dernière valse) The next time - (Après toi) The river Kwai march - (Colonel Bogey) (River Kwai march) (Hello, le soleil brille) The rose tattoo - (Die tätowierte rose) (Die rose gabst du mir) (La rose tattoué) The song from "Désirée" - (We meet again) (Waltz Désirée) The three bells - (Les trois cloches) The twist - (Le twist) The world we knew - (Un monde avec toi) The yellow rose of Texas - (Je vais revoir ma blonde) The young ones - (Ein junges herz) (De tout mon coeur) Then he kissed me - (Et je m’en vais) (Then i kissed her) There goes my heart again - (Mon cœur, tu remets ça) This is my song - (Love - so heisst mein song) (C’est ma chanson) (Mijn lied voor jou) This old man - (Nick nack paddy whack) (The childrens marching song) (Amstramgram) Tiens bon - (Let’s hang on) Till - (Le monde et notre amour) (Steeds) Tom Doely - (Tom Doeley) (Tom Dooley) (Fais la prière) Tom Dooley - (Fais la prière) (Jan Breydel) (Tom Doely) Too much tequila - (Zuviel tequila) (Mucho tequila) (Dans les rues de Bahia) Torna a Sorrento - (Torna a Surriento) (Surrender) Toujours un coin qui me rappelle - (There’s always something there to
remind me) (Einmal glucklich sein wie die ander'n) Tout l’amour - (Passion flower) (Rote rosen werden blühen) Travelin’ man - (Der gitarren tramp) (Een zwerver op zee) Tschau tschau bambina - (Piove) (Ciao ciao bambina) Tu me donnes - (Come prima) (For the first time) (More than ever) (Net als vroeger) Tu mens, mon amour - (Je liegt) Tweedle dee - (Les rois mages) Un clair de lune a Maubeuge - (Wenn du mich kusst) Una lacrima sul viso - (Sur ton visage une larme) Una noche - (Een nacht) Vaarwel Jimmy, vaarwel - (Goodbye Jimmy, goodbye) Vader waar is moeder gebleven? - (Cœur de neige) Va-t’en, va-t’en - (Go now) Veel bittere tranen - (Bittere tranen) (I’m drowning my sorrows) Verboden wensen - (Wishing it was you) Verlaten hart, gebroken hart - (One lonely heart) Verte campagne - (Greenfields) (Het land van geluk) Viens - (When) (Kom) (Wenn) Viens danser le twist - (Let’s twist again) Violetta - (Hear my song Violetta) (Hör mein lied, Violetta) Volare - (Nel blu dipinto di blu) (Jouw ogen) (Bambina) (Dans le bleu du ciel bleu) Walk on by - (Geh’ vorbei) (Qui, va plus loin) (Non mi pentiro) Waltz Désirée - (The song from "Désirée) (We meet again) We gotta stop - (Stop and think it over) What a wonderful world - (Il fait bon s’aimer) Whatever will be, will be - (Que sera, sera) (Was kan schöner sein) When - (Kom) (Viens) (Wenn) When my little girl is smiling - (Quand un air vous possede) When the boy in your arms, is the boy in your heart - (Op die dag in de zon) Why - (Bras dessus, bras dessous) Wild one - (1 : 0) Wind me up - (Al huil ik dan, ik ben blij) With all my heart - (Gondolier) (Heel mijn hart) Woman in love - (A woman in love) (Des yeux d’amoureuse) Wonderland by night - (Wunderland bei nacht) World’s fair polka - (De boerinnekensdans) (Les filles de mon village) Yeh yeh - (Alors, salut) Yellow bird - (Sonnenschien) Yesterday man - (Ton jour de chance) Yo me rio - (La pansé) (Nee, maar nou moet je toch eens kijken) You are my destiny - (Tu m’étais destinée) (Du sollst mein schicksal sein) You are my heart’s delight - (Dein ist mein ganzes herz) (Je t’ai donne mon cœur) You don’t have to say you love me - (Io che no vivo senza te) (Jamais je ne vivrai sans toi) You were on my mind - (Ca m’avance a quoi?) You’ll never walk alone - (Rien que toi) You’re breaking my heart - (Jij speelt met mijn hart) You’ve lost that lovin’ feelin’ - (Hab ich dein herz verloren) (J’ai perdu mon amour) Zambesi - (Zambezi) Zeeman - (Seemann) (Sailor) (Seeman, Deine heimat ist das meer) Zonder thuis - (Heimatlos) Zorg voor mijn hart - (Mal m’en a pris de t’aimer) Zorro est arrive - (Along came Jones) Zuviel tequila - (Too much tequila) (Mucho tequila) (Dans les rues de Bahia) Zwei mädchen aus Germany - (Ik danste)
|
|
|